Главная страница » Эволюция письменности: от египетских иероглифов к латинскому алфавиту в истории

Эволюция письменности: от египетских иероглифов к латинскому алфавиту в истории

Письмо как система графических знаков для передачи речи зародилась в Месопотамии, в городе Урук, где-то в 3200 году до н. э. С течением времени пиктограммы, которые не читались, а трактовались благодаря своему графическому сходству с определёнными физическими объектами, трансформировались в идеограммы — символы, уже пригодные для передачи понятий. Через пару веков на их основе у шумеров Междуречья появилась клинопись. Практически в это же время — некоторые в этом склонны видеть шумерское влияние — собственная, иероглифическая, система письма возникла у жителей долины Нила.

Иероглифы в Древнем Египте

Протосинайская надпись «Ба’алат»
Протосинайская надпись «Ба’алат»

В древнеегипетских текстах иероглифы использовались тремя различными способами — как логограммы для обозначения целого слова, им изображенного, как фонограммы для звуков или их последовательностей и как детерминативы — вспомогательные знаки, которые служили подсказками для понимания предварительно написанного. К началу 2 тыс. до н. э., когда из древнеегипетского языка стал формироваться среднеегипетский, он содержал около 26 символов для обозначения отдельных звуков, как согласных, так и гласных. С их помощью можно было бы подать все слова, но и в его позднеегипетском варианте, который вошел в употребление в XIV в. до н. э., таких метаморфоз египетская система письма не претерпела и дальше оставаясь логосилабической — такой, что отдельными знаками передает отдельные слоги.

Зато именно такой способ письма — один символ на один звук — вошел в письменную практику жителей юго-западного Синая, который в то время был частью Египта. Из около сорока надписей, оставленных ими в бирюзовых рудниках вблизи современного города Серабит-эль-Хадим, расшифровать удалось только одну, что оставляет открытым вопрос о языке, на котором они написаны, и на основе внешнего вида использованных символов принято считать, что за основу были взяты именно египетские иероглифы. Впоследствии подобные (и более древние) надписи были обнаружены в Ханаане (регионе, который с Востока граничит с Синаем, части которого позже стали обозначаться как Палестина, Финикия и Сирия), поэтому некоторые называют эту систему письма протосинайской, другие — протоханаанской.

Первый шаг к финикийскому алфавиту

Финикийский алфавит
Финикийский алфавит

Так или иначе, но именно в Ханаане использование стилизованных египетских иероглифов для обозначения согласных развилось и получило распространение. Именно таким консонантным письмом на основе двух десятков букв не позднее 1100 года до н. э. некто по имени «Абд Лаби’т [сын] Бин-‘Аната» надписал свои луки и стрелы, спрятанные в пещере возле Вифлеема. Как считается, использованный им набор символов был промежуточным звеном к финикийскому алфавиту, древнейший из ныне известных надписей которым обнаружено на крышке саркофага некоего Ахирама, похороненного около 1050 года до н. э. в одном из склепов города Гвал (впоследствии известный как Библос, ныне Джубейль в Ливане) в Финикии.

Появление всего 22 букв для обозначения звуков устной речи оказалось революционным изменением в письменности. Благодаря своей простоте письменность стала доступной широкой общественности и X веком до н. э. датируются уже тысячи текстов, созданных в том же Библосе, а фонетическая основа финикийского алфавита превратила его в универсальный инструмент, легко адаптированный под разные языки. В VIII до н. э. на его основе появилась арамейская азбука, которая в дальнейшем стала основой для арабского и еврейского, чуть позже — и греческая, которой, по легенде, пересказанной Геродотом, Фивы обязаны Кадму, сыну финикийского царя Агенора.

Финикийская азбука в Греции

Эдикт царя Ашоки с греческим (вверху) и арамейским (внизу) текстами (Место находки — Кандагар, Кабульский музей).
Эдикт царя Ашоки с греческим (вверху) и арамейским (внизу) текстами (Место находки — Кандагар, Кабульский музей).

В Греции финикийская азбука претерпела существенные изменения: в ней появились гласные, для обозначения которых были использованы несвойственные греческому языку гортанные смычки алеф и аин (немного изменившись в написании, они стали альфой (Α) и омикроном (Ο), соответственно), йод стал йотой для обозначения длинного и, а буква хе стала эпсилоном (Ε) для звука е.

Собственно, единого древнегреческого алфавита, как и единого древнегреческого языка, не было. Например, в его т. н. западном (также известном как эвбейский) варианте появились буквы пси (Ψ, для обозначения звука «пс» в словах вроде ΨΥΧΗΗ — «душа») и еще одна гласная упсилон (Υ, для звука «у»), финикийский тав, видоизменившись, и дальше обозначал звук «т», а его оригинальный вариант начертания стал буквой кси (Х) для обозначения звукосочетания «кс».

Алфавит распространяется в Италии

Этрусские алфавиты, реконструкция
Этрусские алфавиты, реконструкция

В таком виде — 24 буквы — благодаря выходцам из Эретрии и Халкиды, которые около 750 года до н. э. основали колонии на острове Питекусай (ныне Иския) и Кумы возле Неаполя греческий алфавит стал известным на Апеннинах. Его переняли этруски, о чем свидетельствует датированная 700 годом до н.э. восковая дощечка из Марселианы (вблизи современного Гроссето в Тоскане), от них — оски, умбры, сабины, реты, венеты, в конце VI века до н. э. — латины, населявшие окрестности Рима.

Как и модифицированная в то время этрусская азбука, архаичная латынь пользовалась 21-ю буквами, зеркально отраженными (против привычных сегодня) по горизонтали: итальянцы того времени устойчивого способа письма не имели, чаще писали справа налево, чем слева направо, а порой — способом, известным как бустрофедон.

Со временем из латинского алфавита исчезла Z (в языке римлян звук «з» сменился на «р»), место которой через два века заняла буква G. После завоевания Греции, Z пришлось вернуть, чтобы фонетически верно передавать фонему «дз» в заимствованиях из греческого, однако поставили ее в конце алфавита, чтобы не нарушать уже устоявшийся порядок цифр, которые римляне обозначали буквами. В 54 году с той же целью добавили букву Y (т. н. и греческое, откуда ее современное название игрек) для обозначения звука, подобного безударному «ю».

Классическая латынь

«Надпись Дуэноса» — одна из древнейших известных латинских надписей
«Надпись Дуэноса» — одна из древнейших известных латинских надписей

В таком виде — 23 символа, из них пять (A, E, I, O, V) для обозначения гласных, — азбука (классической) латыни легла в основу алфавитов всех языков Западной и Центральной Европы. В III-IV веке уже нашей эры ею стали писать и носители пунического языка (преемницы тиро-сидонского диалекта финикийского) в Триполитании, которые с I века пользовались греческим алфавитом. К V веку латиница вытеснила и кельтский огам из Британии и Ирландии, и руны германских народов и их готский алфавит, созданный епископом Ульфилой на основе греческого, а с IX века — и скандинавские футарки, о которых сегодня напоминает единственный уцелевший лишь в исландском символ Þ (торн, аналог английского диграфа th).

В это время на востоке континента, а также в Малой Азии, Леванте и Египте, где функции лингва-франка выполнял греческий, на основе его в очередной раз модифицированного алфавита, в котором появилась еще одна гласная омега (Ω, собственное изобретение греков Ионии), уже существовали коптская (кроме греческих заимствовала шесть символов из поздних вариантов египетского), армянская (с некоторыми заимствованиями из сирийского алфавита, как и еврейского и арабского, — преемников финикийского) и грузинская азбуки. В конце IX века, когда возникла потребность записи религиозных текстов на славянских языках, были созданы глаголица на 47 символов в Моравии и кириллица на 43 символа в Болгарии, в которых греческий алфавит дополнили новыми буквами для передачи специфических фонем.

Поделиться

Author

Один комментарий к “Эволюция письменности: от египетских иероглифов к латинскому алфавиту в истории

  1. Спасибо большое за статью. Одно маленькое дополнение: в Шумере символы вначале возникли для учета увеличившегося объема сельхозпродукции и прочих вещей, а только потом это потихоньку трасформировалось в знаки и для передачи слов и т.д.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вернуться наверх